2 Samuel 12:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal er voortaan in uw familie altijd strijd zijn. Dat is uw straf omdat u zich niets van Mij heeft aangetrokken. Want u heeft de vrouw van Uria afgenomen om zelf met haar te trouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Welnu dan, het zwaard zal voor eeuwig niet van uw huis wijken, omdat u Mij veracht hebt en de vrouw van Uria, de Hethiet, genomen hebt om u tot vrouw te zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, het zwaard zal van uw huis nimmermeer wijken, omdat gij Mij hebt veracht, en de vrouw van de Hethiet Uria genomen hebt, opdat zij u tot vrouw zou zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu dan, het zwaard zal nimmermeer uit uw huis wijken, omdat ge Mij hebt geminacht, door de vrouw van Oerija, den Chittiet, tot vrouw te nemen,
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zal moord vanaf nu een voortdurende bedreiging voor uw familie vormen, omdat u Mij hebt beledigd door Uria zijn vrouw af te nemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zal het zwaard voor eeuwig niet van uw huis wijken, omdat u Mij hebt geminacht en de vrouw van Uria de Hetiet voor uzelf hebt genomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, het zwaard zal tot in eeuwigheid niet van je huis wijken, omdat je Mij hebt veracht en de vrouw van de Hethiet Uria hebt genomen om jou tot vrouw te zijn.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zal moord van nu af aan een voortdurende bedreiging voor uw familie vormen, omdat u Mij hebt beledigd door Uria zijn vrouw af te nemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu dan, het zwaard zal van uw huis niet afwijken tot in eeuwigheid; daarom dat gij Mij veracht hebt, en de huisvrouw van Uría, den Hethiet, genomen hebt, dat zij u ter vrouwe zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu dan, het zwaard zal van uw huis niet afwijken tot in eeuwigheid; daarom dat gij Mij veracht hebt, en de huisvrouw van Uria, den Hethiet, genomen hebt, dat zij u ter vrouwe zij.