2 Samuel 12:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei David tegen Natan: "Ik heb verkeerd gedaan tegen de Heer!" Natan antwoordde: "De Heer vergeeft het u. U zal niet sterven,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei David tegen Nathan: Ik heb gezondigd tegen de HEERE. En Nathan zei tegen David: De HEERE heeft ook uw zonde weggenomen; u zult niet sterven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen sprak David tot Natan: Ik heb tegen de HERE gezondigd. En Natan zeide tot David: De HERE heeft uw zonde vergeven: gij zult niet sterven,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen zeide David tot Natan: Ik heb tegen Jahweh gezondigd! En Natan sprak tot David: Jahweh vergeeft u uw zonde; gij zult dus niet sterven.
Dutch 2007 (HTB)
"Ik heb tegen de HERE gezondigd", beleed David tegenover Nathan. Nathan antwoordde: "Ja, dat hebt u inderdaad, maar de HERE heeft u deze zonde vergeven en u zult daarom niet sterven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zei David tegen Natan: "Ik heb tegen de Heer*** gezondigd!" Natan antwoordde: "De Heer*** heeft uw zonde vergeven en u zult niet sterven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei David tegen Nathan: “Ik heb gezondigd tegen de HEERE!” Nathan zei tegen David: “De HEERE heeft je zonde vergeven, je zult niet sterven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik heb tegen de Here gezondigd,’ beleed David tegenover Nathan. Nathan antwoordde: ‘Ja, dat hebt u inderdaad, maar de Here heeft u deze zonde vergeven en u zult daarom niet sterven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide David tot Nathan: Ik heb gezondigd tegen den HEERE! En Nathan zeide tot David: De HEERE heeft ook uw zonde weggenomen, gij zult niet sterven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide David tot Nathan: Ik heb gezondigd tegen den HEERE! En Nathan zeide tot David: De HEERE heeft ook uw zonde weggenomen, gij zult niet sterven.