2 Samuel 13:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Amnon ging in bed liggen en deed alsof hij ziek was. De koning kwam hem opzoeken. En Amnon zei tegen hem: "Stuur alstublieft mijn zus Tamar hierheen om voor mij hier een paar koeken te bakken en mij die te voeren."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Amnon ging liggen en hield zich ziek. Toen de koning kwam om naar hem te kijken, zei Amnon tegen de koning: Laat mijn zuster Tamar toch komen en twee koeken voor mijn ogen klaarmaken, zodat ik die uit haar hand kan eten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop ging Amnon te bed liggen en hield zich ziek. Toen de koning hem kwam bezoeken, zeide Amnon tot de koning: Laat toch mijn zuster Tamar komen om voor mijn ogen een paar koeken te bakken, dat ik die uit haar hand ete.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Amnon bleef dus te bed, en hield zich ziek. En toen de koning hem kwam bezoeken, zeide Amnon tot hem: Kon mijn zuster Tamar maar komen, en voor mijn ogen een paar koeken bakken; dan zou ik ze wel opeten.
Dutch 2007 (HTB)
Dat leek Amnon een goed idee en toen de koning hem kwam opzoeken, vroeg Amnon hem of zijn zuster Tamar naar hem toe mocht komen om wat eten voor hem te maken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dus ging Amnon in bed liggen en deed alsof hij ziek was. Toen de koning hem kwam bezoeken, zei Amnon tegen hem: "Laat mijn zus Tamar toch komen om hier een paar koeken voor me te bakken en mij die te voeren."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Amnon ging liggen en deed alsof hij ziek was. Toen de koning kwam om hem te zien, zei Amnon tegen de koning: “Laat toch mijn zus Tamar komen om voor mijn ogen twee hartenkoeken klaar te maken, zodat ik die uit haar hand kan opeten.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat leek Amnon een goed idee en toen de koning hem kwam opzoeken, vroeg Amnon hem of zijn zuster Tamar naar hem toe mocht komen om een paar hartenkoeken voor hem te bakken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Amnon dan legde zich, en maakte zich krank. Toen nu de koning kwam om hem te zien, zeide Amnon tot den koning: Dat toch mijn zuster Thamar kome, dat zij twee koekjes voor mijn ogen toemake, en ik van haar hand ete.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Amnon dan legde zich, en maakte zich krank. Toen nu de koning kwam om hem te zien, zeide Amnon tot den koning: Dat toch mijn zuster Thamar kome, dat zij twee koekjes voor mijn ogen toemake, en ik van haar hand ete.