2 Samuel 14:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de vrouw zei: "Waarom doet u zelf het volk van God dan hetzelfde aan? Door wat u net gezegd heeft, bent u eigenlijk zelf schuldig geworden. Want u wil uw gevluchte zoon niet laten terugkomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De vrouw zei: Waarom hebt u dan zoiets tegen het volk van God bedacht? Nu de koning dit woord gesproken heeft, is hij zelf als een schuldige, want de koning haalt de door hem verstotene niet terug.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de vrouw zeide: Waarom koestert gij dan zulke gedachten tegen het volk Gods? Want doordat de koning dit woord gesproken heeft, is hij zelf als een schuldige, nu de koning niet laat terugkeren die hij verstoten heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de vrouw hernam: Waarom zijt gij dan iets dergelijks van plan met het volk van God? Nu de koning deze beslissing heeft genomen, verklaart hij als het ware zichzelf schuldig, wanneer hij niet laat terugkeren dien hij verstoten heeft.
Dutch 2007 (HTB)
"Waarom doet u niet net zoveel voor het volk van God als u hebt gezworen nu voor mij te zullen doen?" vroeg zij. "Door deze beslissing te nemen, hebt u zichzelf beschuldigd, aangezien u hebt geweigerd uw eigen verbannen zoon naar huis te halen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de vrouw zei: "Waarom bent u dan iets dergelijks tegen het volk van God van plan? Met uw woorden beschuldigt u immers uzelf, omdat u uw verstoten zoon niet wilt laten terugkeren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vrouw zei: “Waarom hebt u dan zelf zo’n plan tegen het volk van GOD uitgedacht? Nu de koning dit woord gesproken heeft, is hij zelf ook schuldig bevonden, omdat de koning degene die door hem verstoten is, niet laat terugkeren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Waarom doet u niet net zoveel voor het volk van God als u hebt gezworen nu voor mij te zullen doen?’ vroeg zij. ‘Door deze beslissing te nemen, hebt u zichzelf beschuldigd, aangezien u hebt geweigerd uw eigen verbannen zoon naar huis te halen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de vrouw zeide: Waarom hebt gij dan alzulks tegen Gods volk gedaan? Want daaruit, dat de koning dit woord gesproken heeft, is hij als een schuldige, dewijl de koning zijn verstotene niet wederhaalt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de vrouw zeide: Waarom hebt gij dan alzulks tegen Gods volk gedaan? Want daaruit, dat de koning dit woord gesproken heeft, is hij als een schuldige, dewijl de koning zijn verstotene niet wederhaalt.