2 Samuel 15:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er gingen 200 mannen uit Jeruzalem met Absalom mee. Ze waren als gasten uitgenodigd voor het offerfeest. Ze wisten verder nergens van.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Met Absalom gingen tweehonderd man uit Jeruzalem mee, die uitgenodigd waren. Maar ze gingen in hun onschuld, want zij wisten nergens van.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Met Absalom gingen tweehonderd mannen uit Jeruzalem mee, genodigden die zonder argwaan meegingen en van de zaak niets afwisten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Met Absalom gingen tweehonderd man uit Jerusalem mee; het waren genodigden, die te goeder trouw meekwamen, zonder ergens van af te weten.
Dutch 2007 (HTB)
Hij nam vanuit Jeruzalem 200 mannen mee als gasten voor het offerfeest, maar zij wisten niets van zijn plannen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er gingen met Absalom 200 genodigden uit Jeruzalem mee, volkomen argeloos, want ze wisten er niets van.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vanuit Jeruzalem gingen er tweehonderd man nen die uitgenodigd waren, met Absalom mee. Zij gingen mee in hun onschuld, want zij wisten van niets.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij nam tweehonderd mannen uit Jeruzalem mee als gasten voor het offerfeest, maar zij wisten niets van zijn plannen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En er gingen met Absalom van Jeruzalem tweehonderd mannen, genodigd zijnde, doch gaande in hun eenvoudigheid, want zij wisten van geen zaak.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En er gingen met Absalom van Jeruzalem tweehonderd mannen, genodigd zijnde, doch gaande in hun eenvoudigheid, want zij wisten van geen zaak.