2 Samuel 15:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Absalom zei dan tegen hem: "Je hebt wel gelijk in jouw zaak, maar de koning luistert toch niet naar je.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zei Absalom tegen hem: Zie, uw zaken zijn goed en rechtmatig, maar bij de koning vindt u niemand die u gehoor geeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zeide Absalom tot hem: Zie, uw zaken zijn goed en recht, maar van de zijde des konings is er niemand die naar u luistert.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan zeide Absalom tot hen: Ja, uw zaak ziet er goed en billijk uit; maar de koning heeft niemand, die naar u luistert.
Dutch 2007 (HTB)
Absalom zei dan: "Ik merk gewoon dat u in deze zaak het recht aan uw kant hebt; het is jammer dat de koning niemand heeft die hem kan helpen bij het beoordelen van dit soort zaken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zei Absalom tegen hem: "Je klacht is wel terecht en je hebt wel gelijk, maar bij de koning zul je bij niemand gehoor vinden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zei Absalom tegen hem: “Zie, je zaken zijn goed en recht, maar er is niemand om namens de koning naar je te luisteren.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Absalom zei dan: ‘Ik merk gewoon dat u in deze zaak het recht aan uw kant hebt. Het is jammer dat de koning niemand heeft die hem kan helpen bij het beoordelen van dit soort zaken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zeide Absalom tot hem: Zie, uw zaken zijn goed en recht; maar gij hebt geen verhoorder van des konings wege.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zeide Absalom tot hem: Zie, uw zaken zijn goed en recht; maar gij hebt geen verhoorder van des konings wege.