2 Samuel 15:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David zei tegen hem: "Als je met mij meegaat, is dat alleen maar lastig voor ons.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En David zei tegen hem: Als u met mij verdergaat, zult u mij tot last zijn,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En David zeide tot hem: Indien gij met mij uittrekt, dan zult gij mij tot last zijn,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
David sprak tot hem: Als ge met mij mee trekt, zijt ge mij slechts tot last;
Dutch 2007 (HTB)
Maar David zei tegen hem: "Als u met mij meegaat, zult u ons alleen maar tot last zijn; ga terug naar Jeruzalem en zeg tegen Absalom: 'Ik zal uw dienaar zijn, net zoals ik dat van uw vader was'. Op die manier kunt u de adviezen van Achitofel doorkruisen en tenietdoen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
David zei tegen hem: "Als je met mij meegaat, ben je mij alleen tot last.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David zei tegen hem “Als je met mij meegaat, dan zul je mij tot last zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar David zei tegen hem: ‘Als u met mij meegaat, zult u ons alleen maar tot last zijn, ga terug naar Jeruzalem en zeg tegen Absalom: “Ik zal uw dienaar zijn, net zoals ik dat van uw vader was.” Op die manier kunt u de adviezen van Achitofel doorkruisen en tenietdoen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En David zeide tot hem: Zo gij met mij voortgaat, zo zult gij mij tot een last zijn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En David zeide tot hem: Zo gij met mij voortgaat, zo zult gij mij tot een last zijn;