2 Samuel 15:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want toen ik nog in Gesur woonde, in Aram, heb ik de Heer beloofd: 'Als U mij naar Jeruzalem terugbrengt, zal ik U dank-offers brengen.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw dienaar heeft namelijk een gelofte afgelegd toen ik in Gesur in Syrië woonde: Wanneer de HEERE mij werkelijk zal terugbrengen in Jeruzalem, zal ik de HEERE dienen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want uw knecht heeft, toen ik in Gesur, in Aram, woonde, de gelofte gedaan: indien de HERE mij werkelijk naar Jeruzalem terugbrengt, dan zal ik de HERE vereren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want toen uw dienaar te Gesjoer in Aram verbleef, heb ik de gelofte gedaan, dat ik Jahweh in Hebron zou eren, als Hij mij veilig naar Jerusalem liet terugkeren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want toen ik in Gesur in Aram woonde, heb ik de Heer*** de gelofte gedaan: 'Als de Heer*** mij veilig naar Jeruzalem terugbrengt, zal ik de Heer*** aanbidden [met een offer].' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want uw dienaar heeft een gelofte gedaan, toen ik nog in Gesur in Aram woonde, en ik heb gezegd: ‘Als de HEERE mij werkelijk naar Jeruzalem zal terugbrengen, dan zal ik de HEERE dienen.’ ”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want uw knecht heeft een gelofte beloofd, als ik te Gesur in Syrië woonde, zeggende: Indien de HEERE mij zekerlijk weder te Jeruzalem zal brengen, zo zal ik den HEERE dienen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want uw knecht heeft een gelofte beloofd, als ik te Gesur in Syrie woonde, zeggende: Indien de HEERE mij zekerlijk weder te Jeruzalem zal brengen, zo zal ik den HEERE dienen.