2 Samuel 16:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Moe kwamen de koning en alle mensen die bij hem waren tenslotte op een plek waar ze konden uitrusten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning, met al het volk dat bij hem was, kwam vermoeid aan. Daar kwam hij weer op adem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vermoeid kwamen de koning en al het volk dat bij hem was, op een plek, waar zij rust namen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uitgeput bereikte de koning met heel zijn gevolg de Jordaan, waar hij adem schepte.
Dutch 2007 (HTB)
De koning en zijn metgezellen waren erg vermoeid tegen de tijd dat zij Ajéfim bereikten, daarom bleven zij daar een poosje rusten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vermoeid bereikten de koning en zijn hele gevolg tenslotte een plek waar ze op adem konden komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning kwam met al het volk dat bij hem was in Ayefim aan. Daar kwam hij weer op adem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning en zijn metgezellen waren erg vermoeid tegen de tijd dat zij Ajéfim bereikten, daarom bleven zij daar een poosje rusten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning kwam in, en al het volk, dat met hem was, moede zijnde; en hij verkwikte zich aldaar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning kwam in, en al het volk, dat met hem was, moede zijnde; en hij verkwikte zich aldaar.