2 Samuel 17:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom raad ik u aan: verzamel eerst alle mannen uit heel Israël, vanaf Dan [in het noorden] tot aan Berseba [in het zuiden]. Vorm met hen een leger, zo ontelbaar als het zand bij de zee. Ga zelf met dat leger mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom geef ik als raad: laat met spoed heel Israël, van Dan tot Berseba, zo talrijk als de zand korrels die aan de zee zijn, bij u verzameld worden, en ga zelf mee in de strijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom raad ik u: laat heel Israël van Dan af tot Berseba toe zich om u verzamelen, talrijk als het zand bij de zee; zelf moet gij u ook in het strijdgewoel begeven;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, mijn raad is deze: Laat heel Israël van Dan tot Beër-Sjéba zich rond u verzamelen, zo talrijk als het zand aan de zee, en trek in eigen persoon met hen op.
Dutch 2007 (HTB)
Wat ik voorstel, is dat u het hele Israëlitische leger mobiliseert en zelfs de mannen uit Dan en Berséba op de been brengt, zodat u een enorme troepenmacht tot uw beschikking hebt. Ik denk ook dat u zelf de leiding van de troepen in handen moet nemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom raad ik u aan zo snel mogelijk heel Israël op te roepen, vanaf Dan tot aan Berseba, een leger zo talrijk als het zand bij de zee, en dat u zelf dat leger aanvoert.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom raad ik aan om met spoed heel Israël bijeen te brengen vanaf Dan tot Ber-Seba, een menigte zo talrijk als het zand aan de zee, en dat u zelf meegaat in de strijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat ik voorstel, is dat u het hele Israëlitische leger mobiliseert en zelfs de mannen uit Dan en Berseba op de been brengt, zodat u een enorme troepenmacht tot uw beschikking hebt. Ik denk ook dat u zelf de leiding van de troepen in handen moet nemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar ik rade, dat in alle haast tot u verzameld worde gans Israël, van Dan tot Ber-séba toe, als zand, dat aan de zee is, in menigte; en dat uw persoon medega in den strijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar ik rade, dat in alle haast tot u verzameld worde gans Israel, van Dan tot Ber-seba toe, als zand, dat aan de zee is, in menigte; en dat uw persoon medega in den strijd.