2 Samuel 17:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Husai bij Absalom kwam, zei Absalom tegen hem: "Dit-en-dit heeft Achitofel aangeraden. Zullen we doen wat hij zegt? Als jij een beter plan hebt, zeg het dan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Husai bij Absalom binnenkwam, zei Absalom tegen hem: Dit heeft Achitofel gesproken. Zullen wij zijn woord opvolgen? Zo niet, spreek u uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Chusai bij Absalom gekomen was, zeide Absalom tot hem: Zo heeft Achitofel gesproken; zullen wij zijn raad opvolgen? Indien niet, zeg gij het dan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Choesjai werd dus bij Absalom toegelaten, en Absalom zeide tot hem: Zo en zo is het voorstel van Achitófel. Moeten we zijn plan uitvoeren? Zo niet, doe gij dan een voorstel.
Dutch 2007 (HTB)
Toen Husai verscheen, vertelde Absalom hem wat Achitofel had voorgesteld. "Wat denkt u ervan?" vroeg Absalom. "Moeten wij Achitofels raad opvolgen? Als u het er niet mee eens bent, zeg het dan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Husai bij Absalom kwam, zei Absalom tegen hem: "Dit is wat Achitofel heeft aangeraden. Zullen we doen wat hij zegt? En zo niet, wat stel jij voor?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Husai bij Absalom binnenkwam, sprak Absalom tot hem en zei: “Zo heeft Achitofel gesproken. Zullen wij naar zijn woord handelen? Zo niet, spreek jij dan!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Husai verscheen, vertelde Absalom hem wat Achitofel had voorgesteld. ‘Wat denkt u ervan?’ vroeg Absalom. ‘Moeten wij Achitofels raad opvolgen? Als u het er niet mee eens bent, zeg het dan.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als Husai tot Absalom inkwam, zo sprak Absalom tot hem, zeggende: Aldus heeft Achitófel gesproken; zullen wij zijn woord doen? Zo niet, spreek gij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als Husai tot Absalom inkwam, zo sprak Absalom tot hem, zeggende: Aldus heeft Achitofel gesproken; zullen wij zijn woord doen? Zo niet, spreek gij.