2 Samuel 18:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eén van de mannen zag het en ging het aan Joab vertellen. Hij zei: "Ik heb Absalom aan een eik zien hangen!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen een man dat zag, vertelde hij het aan Joab. Hij zei: Zie, ik heb Absalom in de takken van een eik zien hangen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Iemand zag dit en ging Joab het meedelen; hij zeide: Zie, ik heb Absalom aan een terebint zien hangen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Iemand, die het gezien had, ging aan Joab vertellen: Daar heb ik Absalom aan een eik zien hangen!
Dutch 2007 (HTB)
Eén van Davids mannen zag hem daar hangen en meldde het Joab.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een man die dit zag, ging het Joab melden en zei: "Ik heb Absalom aan een eik zien hangen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er was één man die het zag en hij deelde het aan Joab mee en zei: “Zie, ik heb Absalom aan een terpentijnboom zien hangen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een van Davids mannen zag hem daar hangen en meldde het Joab.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als dat een man zag, zo gaf hij het Joab te kennen, en zeide: Zie, ik heb Absalom zien hangen aan een eik.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als dat een man zag, zo gaf hij het Joab te kennen, en zeide: Zie, ik heb Absalom zien hangen aan een eik.