2 Samuel 18:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen blies Joab op de ramshoorn, zodat alle mannen terugkwamen van de achtervolging van Israël. Want Joab wilde de mannen sparen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen blies Joab de bazuin en heel het volk keerde terug van de achtervolging van Israël, want Joab hield het volk tegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop blies Joab op de hoorn, zodat het volk terugkeerde van de achtervolging van Israël; want Joab wilde het volk sparen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop liet Joab, die het volk wilde sparen, de trompet blazen, en het volk staakte de achtervolging van Israël.
Dutch 2007 (HTB)
Daarop blies Joab op zijn bazuin en zijn mannen staakten de achtervolging van de Israëlitische troepen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna blies Joab op de ramshoorn en de achtervolging van de Israëlieten werd gestaakt, want Joab weerhield zijn mannen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen blies Joab op de ramshoorn en al het volk keerde terug van de achtervolging van Israël, want Joab wilde het volk sparen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop blies Joab op zijn bazuin en zijn mannen staakten de achtervolging van de Israëlitische troepen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen blies Joab met de bazuin, en al het volk keerde af van Israël achterna te jagen, want Joab hield het volk terug.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen blies Joab met de bazuin, en al het volk keerde af van Israel achterna te jagen, want Joab hield het volk terug.