2 Samuel 18:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Terwijl de man steeds dichterbij kwam, zag de wachtpost een andere man aankomen en hij riep naar de poortwachter: "Er komt nóg een man aanrennen, ook alleen." De koning zei: "Ook hij komt nieuws brengen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zag de wachter een andere man aan komen rennen en de wachter riep naar de poortwachter en zei: Zie, er komt nog een man alleen aanrennen. Toen zei de koning: Dat is ook een boodschapper.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zag de wachter een andere man lopen en hij riep de poortwachter toe: Zie, daar komt nog een man aansnellen, alleen. De koning sprak: Ook die brengt goede tijding.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zag de schildwacht boven de poort nog een ander aan komen rennen, en hij riep: Daar komt nog een ander aanrennen, geheel alleen! De koning antwoordde: Ook die heeft goed nieuws.
Dutch 2007 (HTB)
zag de wachter nog een man naderen. Hij riep naar beneden: "Er komt nog iemand aan." En de koning zei: "Die zal nog wel meer nieuws brengen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zag de wachtpost nog een man aan komen rennen en hij riep naar de poortwachter: "Er komt nog een man aanrennen, ook alleen." De koning zei: "Ook hij komt goed nieuws brengen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zag de wachter een andere man aan komen rennen en de wacht riep naar de poortwachter en zei: “Kijk, er komt nog een man alleen aanrennen.” De koning zei: “Die komt ook goed nieuws brengen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zag de wachter nog een man naderen. Hij riep naar beneden: ‘Er komt nog iemand aan.’ En de koning zei: ‘Die zal nog wel meer nieuws brengen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zag de wachter een anderen man lopende, en de wachter riep tot den poortier en zeide: Zie, er loopt nog een man alleen. Toen zeide de koning: Die is ook een boodschapper.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zag de wachter een anderen man lopende, en de wachter riep tot den poortier en zeide: Zie, er loopt nog een man alleen. Toen zeide de koning: Die is ook een boodschapper.