2 Samuel 18:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen vroeg de koning: "Is alles goed met de jongen, met Absalom?" Ahimaäz antwoordde: "Ik zag een grote groep mensen staan toen Joab mij wegstuurde. Maar ik weet niet wat er aan de hand was."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de koning: Is het goed met de jongen, met Absalom? Ahimaäz zei: Ik zag een grote menigte, toen Joab de dienaar van de koning, en mij, uw dienaar, wegstuurde, maar ik weet niet wat het was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen vroeg de koning: Is het wel met de jongeling, met Absalom? Achimaäs antwoordde: Ik zag een grote oploop, toen Joab de knecht des konings, uw knecht, zond; maar ik weet niet wat het was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de koning vroeg: Is de jonge Absalom ongedeerd? Achimáas antwoordde: Juist toen Joab uw dienaar wegstuurde, zag ik een geweldige oploop, maar ik weet niet, wat er gebeurd is.
Dutch 2007 (HTB)
"Hoe is het met de jonge Absalom?" wilde de koning weten. "Is alles goed met hem?" "Toen Joab mij bij zich liet komen, hoorde ik een heleboel geschreeuw, maar ik weet niet precies wat er is gebeurd", antwoordde Ahimaäz.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen vroeg de koning: "Is het goed met de jongen, met Absalom?" Ahimaäz antwoordde: "Ik zag een grote oploop toen uw dienaar Joab mij wegzond, maar ik weet niet wat er aan de hand was."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning zei: “Is het goed met de jongeman, met Absalom?” Achimaäz zei: “Ik zag een grote menigte, toen Joab, de dienaar van de koning, uw dienaar wegzond, maar ik weet niet wat er was.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Hoe is het met de jonge Absalom?’ wilde de koning weten. ‘Is alles goed met hem?’ ‘Toen Joab mij bij zich liet komen, hoorde ik een heleboel geschreeuw, maar ik weet niet precies wat er is gebeurd,’ antwoordde Ahimaäz.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide de koning: Is het wel met den jongeling, met Absalom? En Ahimáäz zeide: Ik zag een groot rumoer, als Joab, den knecht des konings, en mij uw knecht afzond, maar ik weet niet wat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide de koning: Is het wel met den jongeling, met Absalom? En Ahimaaz zeide: Ik zag een groot rumoer, als Joab, den knecht des konings, en mij uw knecht afzond, maar ik weet niet wat.