2 Samuel 19:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom liet hij tegen de stam van Juda zeggen: 'Jullie zijn familie van mij. We zijn van dezelfde stam. Waarom zouden jullie dan niet als eerste mij als jullie koning laten terugkomen?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U bent mijn broeders, u bent mijn beenderen en mijn vlees; waarom zou u dan de laatsten zijn om de koning terug te halen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zijt mijn broeders, mijn eigen vlees en bloed zijt gij; waarom zoudt gij dan de laatsten zijn om de koning terug te brengen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zijt mijn broeders, gij zijt mijn vlees en bloed; waarom zoudt gij dan de laatsten zijn, om den koning terug te halen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
'Jullie zijn mijn stamgenoten, mijn eigen vlees en bloed. Waarom zouden jullie dan de laatsten zijn om de koning terug te halen?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zond koning David een bode naar Zadok en naar Abjatar, de priesters, om te zeggen: “Spreek tot de oudsten van Juda en zeg: ‘Waarom zouden jullie de laatsten zijn om de koning naar zijn huis terug te brengen?’ - want de woorden van heel Israël waren tot de koning in zijn huis doorgedrongen -
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zijt mijn broederen; mijn been en mijn vlees zijt gij; waarom zoudt gij dan de laatsten zijn, om den koning weder te halen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zijt mijn broederen; mijn been en mijn vlees zijt gij; waarom zoudt gij dan de laatsten zijn, om den koning weder te halen?