2 Samuel 19:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze brachten de koning en zijn familie met een bootje de Jordaan de over. Ze hielpen hem met wat hij maar wilde. Simeï liet zich voor de koning op de grond vallen toen de koning de Jordaan was overgestoken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de pont overvoer om het koningshuis te laten oversteken, en om te doen wat goed was in zijn ogen, viel Simeï, de zoon van Gera, voor de koning neer terwijl deze de Jordaan overstak.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en men was overgetrokken om het huis van de koning over te zetten, en te doen wat hem behaagde. Simi nu, de zoon van Gera, wierp zich voor de koning neer, toen deze de Jordaan zou overtrekken,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en stak de overgang over, om de koninklijke familie bij de overtocht te helpen en naar ‘s konings wensen te handelen. Toen Sjimi, de zoon van Gera, de Jordaan was overgestoken, viel hij voor den koning neer,
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl de veerpont de Jordaan overstak om de koning en zijn familie op te halen, viel Simeï voor David neer
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
om de koning en zijn familie naar de overkant te brengen en hem behulpzaam te zijn. Nog vóór de koning de Jordaan overstak, wierp Simeï, de zoon van Gera, zich voor de koning neer
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Met hem waren ook duizend man uit Benjamin en ook Ziba, de knecht van het huis van Saul, met zijn vijftien zonen en zijn twintig dienaren bij zich. Zij slaagden erin de Jordaan te doorwaden voor dat de koning daar aangekomen was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl de veerpont de Jordaan overstak om de koning en zijn familie op te halen, viel Simi voor David neer
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als nu de pont overvoer, om het huis des konings over te halen, en te doen, wat goed was in zijn ogen, zo viel Simeï, de zoon van Gera, neder voor het aangezicht des konings, als hij over de Jordaan voer;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als nu de pont overvoer, om het huis des konings over te halen, en te doen, wat goed was in zijn ogen, zo viel Simei, de zoon van Gera, neder voor het aangezicht des konings, als hij over de Jordaan voer;