2 Samuel 19:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de koning zei tegen Simeï: "Ik zweer je dat je niet zal worden gedood."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning zei tegen Simeï: U zult niet sterven. En de koning zwoer het hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop zeide de koning tot Simi: Gij zult niet sterven. En de koning zwoer het hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En tot Sjimi sprak de koning: Ge zult niet sterven! En de koning bezwoer het hem zelfs.
Dutch 2007 (HTB)
Hij wendde zich tot Simeï en zwoer: "Uw leven wordt gespaard."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de koning zwoer Simeï: "Je zult niet ter dood gebracht worden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar David zei: “Wat heb ik met jullie te maken, zonen van Zeruja, dat jullie vandaag voor mij als een tegenstander geworden zijn? Moet er dan vandaag iemand gedood worden in Israël, alsof ik niet zou beseffen dat ik vandaag koning over Israël geworden ben?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij wendde zich tot Simi en zwoer: ‘Uw leven wordt gespaard.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning zeide tot Simeï: Gij zult niet sterven. En de koning zwoer hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning zeide tot Simei: Gij zult niet sterven. En de koning zwoer hem.