2 Samuel 19:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Barzillai was heel oud: hij was al 80 jaar. Hij had voor de koning gezorgd toen de koning in Mahanaïm was, want hij was heel rijk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Barzillai nu was zeer oud, een man van tachtig jaar. Hij had de koning onderhouden toen die in Mahanaïm zijn verblijf had, want hij was een zeer vermogend man.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Barzillai nu was zeer oud, hij was tachtig jaar. Hij had in des konings onderhoud voorzien gedurende diens verblijf te Machanaïm, want hij was een zeer vermogend man.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Barzillai was zeer oud, een man van tachtig jaar. Hij was het, die den koning tijdens zijn verblijf te Machanáim van levensmiddelen had voorzien; want hij was een zeer welvarend man.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Barzillai was erg oud: hij was al 80 jaar. Hij had in het onderhoud van de koning voorzien toen de koning in Mahanaïm verbleef, want hij was een zeer vermogend man.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Barzillai, de Gileadiet, daalde uit Rogelim af en stak met de koning de Jordaan over om hem zo over de Jordaan uitgeleide te doen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Barzillai nu was zeer oud, een man van tachtig jaren; en hij had den koning onderhouden, toen hij te Mahanáïm zijn verblijf had; want hij was een zeer groot man.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Barzillai nu was zeer oud, een man van tachtig jaren; en hij had den koning onderhouden, toen hij te Mahanaim zijn verblijf had; want hij was een zeer groot man.