2 Samuel 19:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De koning zei tegen Barzillai: "Ga met me mee naar Jeruzalem. Dan zal ik daar in alles voor je zorgen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning zei tegen Barzillai: Steek met mij over, dan zal ik u bij mij in Jeruzalem onderhouden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de koning zeide tot Barzillai: Trek gij met mij mee, dan zal ik bij mij te Jeruzalem in uw onderhoud voorzien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
de koning sprak tot Barzillai: Ge moet met mij oversteken; dan zal ik bij mij in Jerusalem op uw oude dag voor u zorgen.
Dutch 2007 (HTB)
"Ga met mij mee naar de overkant en kom in Jeruzalem wonen", zei de koning tegen Barzillai. "Ik zal wel voor u zorgen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning zei tegen Barzillai: "Steek met mij over, dan zal ik in Jeruzalem in je onderhoud voorzien."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Barzillai was erg oud, een man van tachtig jaar. Hij had in het levensonderhoud van de koning voorzien toen hij in Mahanaïm verbleef, want hij was een erg vermogend man.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ga met mij mee naar de overkant en kom in Jeruzalem wonen,’ zei de koning tegen Barzillai. ‘Ik zal wel voor u zorgen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning zeide tot Barzillai: Trekt gij met mij over, en ik zal u bij mij te Jeruzalem onderhouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning zeide tot Barzillai: Trekt gij met mij over, en ik zal u bij mij te Jeruzalem onderhouden.