2 Samuel 2:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen trok Abner met het leger van Isboset van Mahanaïm naar Gibeon.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen trok Abner, de zoon van Ner, met de manschappen van Isboseth, de zoon van Saul, ten strijde, van Mahanaïm naar Gibeon.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Abner dan, de zoon van Ner, trok met de manschappen van Isboset, de zoon van Saul, uit Machanaïm naar Gibeon.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eens trok Abner, de zoon van Ner, met de dienaren van Isj-Bósjet, den zoon van Saul, van Machanáim naar Gibon.
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag trok een deel van Isboseths leger onder leiding van Abner vanuit Mahanaïm naar Gibeon.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen trok Abner, de zoon van Ner, met het leger van Isboset, de zoon van Saul, van Mahanaïm naar Gibeon op.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Abner, de zoon van Ner, en de dienaren van Ish-Boseth, de zoon van Saul, trokken weg vanuit Mahanaïm naar Gibeon.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag trok een deel van Isboseths leger onder leiding van Abner van Machanaïm naar Gibeon.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen toog Abner, de zoon van Ner, uit, met de knechten van Isbóseth, den zoon van Saul, van Mahanáim naar Gíbeon;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen toog Abner, de zoon van Ner, uit, met de knechten van Isboseth, den zoon van Saul, van Mahanaim naar Gibeon.