2 Samuel 2:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal daarom ook goed voor jullie zijn, en ik ook.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Welnu dan, moge de HEERE aan u goedertierenheid en trouw bewijzen; en ook ik zal dit goede aan u terug doen, omdat u dit gedaan hebt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En nu, de HERE bewijze u liefde en trouw. Ook ik zal u gelijke weldaad bewijzen, omdat gij dit gedaan hebt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Moge Jahweh u daarom liefde betonen en trouw! Maar ook ik zal u belonen, omdat gij deze daad hebt verricht.
Dutch 2007 (HTB)
Moge de HERE, in ruil daarvoor, net zo trouw aan u zijn en u belonen met vele uitingen van Zijn liefde! Ook ik zal goed voor u zijn om wat u hebt gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat de Heer*** goed voor jullie mag zijn en jullie zijn trouw zal betonen. Ook ik zal jullie goedgezind zijn, uit dank voor wat jullie hebben gedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mag de HEERE jullie nu zijn liefdevolle vriendschap en trouw bewijzen! Ook ik zal jullie goed behandelen, omdat jullie dit gedaan hebben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Moge de Here, in ruil daarvoor, net zo trouw aan u zijn en u belonen met vele uitingen van zijn liefde! Ook ik zal goed voor u zijn om wat u hebt gedaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo doe nu de HEERE aan u weldadigheid en trouw! En ik ook, ik zal aan u dit goede doen, dewijl gij deze zaak gedaan hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo doe nu de HEERE aan u weldadigheid en trouw! En ik ook, ik zal aan u dit goede doen, dewijl gij deze zaak gedaan hebt.