2 Samuel 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees dapper en houd moed. Saul is wel gestorven, maar nu hebben de Judeeërs mij tot koning van de stam van Juda gezalfd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Welnu dan, grijp moed en wees dappere mannen, hoewel uw heer Saul gestorven is; en ook heeft het huis van Juda mij tot koning over zich gezalfd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, laten uw handen sterk zijn en weest dappere mannen, al is uw heer Saul dood; en mij heeft het huis van Juda tot koning over zich gezalfd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Houdt goede moed en gedraagt u als helden; want al is uw heer Saul gestorven, het huis Juda heeft mij tot koning over hen gezalfd.
Dutch 2007 (HTB)
Verlies de moed niet en wees dapper, nu Saul dood is. Schaar u achter de stam van Juda, die mij als nieuwe koning heeft gekozen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vat moed en wees dapper, Saul is wel gestorven, maar de Judeeërs hebben mij tot hun koning gezalfd."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Welnu, laten jullie handen sterk zijn en wees dapper, want jullie heer Saul is gestorven. Ook heeft het huis van Juda mij tot koning over zich gezalfd.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Verlies de moed niet en wees dapper, nu Saul dood is. Schaar u achter de stam van Juda, die mij als nieuwe koning heeft gekozen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En nu, laat uw handen sterk zijn, en zijt dapper, dewijl uw heer Saul gestorven is; en ook hebben mij die van het huis van Juda tot koning over zich gezalfd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En nu, laat uw handen sterk zijn, en zijt dapper, dewijl uw heer Saul gestorven is; en ook hebben mij die van het huis van Juda tot koning over zich gezalfd.