2 Samuel 21:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Gibeonieten antwoordden David: "Het gaat ons niet om een vergoeding in zilver of goud. Ook niet om de dood van Israëlieten." David zei: "Wat willen jullie dan dat ik voor jullie doe?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zeiden de Gibeonieten tegen hem: Het is ons wat Saul en wat zijn huis betreft niet te doen om zilver of goud. Maar het is niet aan ons om iemand te doden in Israël. En hij zei: Wat zegt u dan dat ik voor u moet doen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeiden de Gibeonieten tot hem: Het gaat ons in de zaak met Saul en zijn huis niet om zilver of goud, en het staat niet aan ons iemand in Israël te doden. Maar hij zeide: Wat verlangt gij, dat ik voor u doen zal?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Gibonieten antwoordden hem: We hebben van Saul en zijn familie geen goud of zilver nodig; van de andere kant is het ons niet geoorloofd, iemand in Israël te doden. Hij vroeg daarop: Wat bedoelt gij dan, dat ik voor u doen zal?
Dutch 2007 (HTB)
"Wel, geld zal niet helpen", meenden de Gibeonieten, "en wij willen ook niet dat uit vergelding Israëlieten worden gedood." "Maar wat kan ik dan wel voor u doen?" vroeg David.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Gibeonieten antwoordden: "Het gaat ons wat Saul en zijn familie betreft niet om zilver of goud, en het is niet aan ons iemand te doden in Israël." David zei: "Zeg me wat ik voor jullie moet doen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Gibeonieten zeiden tegen hem: “Het gaat ons inzake Saul en zijn huis niet om zilver en goud. Ook gaat het ons er niet om iemand in Israël te doden.” En hij zei: “Wat jullie zeggen, zal ik voor jullie doen!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wel, geld zal niet helpen,’ meenden de Gibeonieten, ‘en wij willen ook niet dat uit vergelding Israëlieten worden gedood.’ ‘Maar wat kan ik dan wel voor u doen?’ vroeg David.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeiden de Gibeonieten tot hem: Het is ons niet te doen om zilver en goud met Saul en met zijn huis; ook is het ons niet om iemand te doden in Israël. En hij zeide: Wat zegt gij dan, dat ik u doen zal?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeiden de Gibeonieten tot hem: Het is ons niet te doen om zilver en goud met Saul en met zijn huis; ook is het ons niet om iemand te doden in Israel. En hij zeide: Wat zegt gij dan, dat ik u doen zal?