2 Samuel 21:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Deze zeven mannen gaf hij aan de Gibeonieten. En zij hingen hen op, op de berg, zodat de Heer niet langer boos zou zijn over wat er was gebeurd. Dit gebeurde toen de oogsttijd van de gerst net was begonnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij gaf hen in de hand van de Gibeonieten, die hen op de berg ophingen, voor het aangezicht van de HEERE. Zo kwamen die zeven tegelijk om. Zij werden gedood in de eerste dagen van de oogst, aan het begin van de gersteoogst.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en gaf hen over aan de Gibeonieten. Dezen hingen hen op, voor het aangezicht des HEREN, op de berg. Die zeven vielen tezamen en werden ter dood gebracht in de eerste dagen van de oogst, in het begin van de gersteoogst.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij liet ze uitleveren aan de Gibonieten, die ze voor Jahweh op de berg ophingen. Zo kwamen alle zeven tegelijk om het leven. Het was in de eerste dagen van de oogst, bij het begin van de gerstenoogst, dat ze ter dood werden gebracht.
Dutch 2007 (HTB)
De mannen van Gibeon hingen hen op de berg op voor de ogen van de HERE. Zo stierven zij alle zeven tegelijk bij het begin van de gersteoogst.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en leverde hen uit aan de Gibeonieten. Op de berg hingen zij hen op ten overstaan van de Heer***. Zo stierven deze zeven tegelijk. Ze werden ter dood gebracht tijdens de eerste dagen van de gersteoogst.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij gaf hen in handen van de Gibeonieten die hen ophingen op de berg voor het aangezicht van de HEERE. Alle zeven vielen zo samen op dezelfde manier. Zij werden gedood in de dagen van de oogst, in de eerste dagen, aan het begin van de gersteoogst.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mannen van Gibeon hingen hen op de berg op voor de ogen van de Here. Zo stierven zij alle zeven tegelijk bij het begin van de gerste-oogst.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij gaf hen in de hand der Gibeonieten, die ze ophingen op den berg voor het aangezicht des HEEREN; en die zeven vielen tegelijk; en zij werden gedood in de dagen van den oogst, in de eerste dagen, in het begin van den gersteoogst.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij gaf hen in de hand der Gibeonieten, die ze ophingen op den berg voor het aangezicht des HEEREN; en die zeven vielen tegelijk; en zij werden gedood in de dagen van den oogst, in de eerste dagen, in het begin van den gersteoogst.