2 Samuel 22:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U redt arme en verdrukte mensen. Maar U vernedert de mensen die trots denken dat ze U niet nodig hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want U verlost het ellendige volk, maar Uw ogen zijn tegen de hoogmoedigen, U vernedert hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het ellendige volk verlost Gij, en uw ogen zijn tegen de hovaardigen; Gij vernedert hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Gij redt het deemoedige volk, Maar vernedert hovaardige blikken.
Dutch 2007 (HTB)
Wie het moeilijk hebben, redt U, maar U vernedert de hoogmoedigen, want U ziet alles wat zij doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U redt de armen en verdrukten, maar U keert Zich tegen wie hoogmoedig zijn en U vernedert hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U redt het verdrukte volk, maar uw ogen zijn tegen de hoogmoedigen, U zult hen vernederen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie het moeilijk hebben, redt U, maar U vernedert de hoogmoedigen, want U ziet alles wat zij doen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Gij verlost het bedrukte volk; maar Uw ogen zijn tegen de hogen, Gij zult hen vernederen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Gij verlost het bedrukte volk; maar Uw ogen zijn tegen de hogen, Gij zult hen vernederen.