2 Samuel 22:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dankzij U sloegen mijn vijanden op de vlucht. Al mijn vijanden heb ik vernietigd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn vijanden, die deed U voor mij op de vlucht slaan, die mij haatten, en ik bracht hen om.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij deedt mijn vijanden mij de rug toekeren, en mijn haters verdelgde ik.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij liet mij de rug van mijn vijanden zien. Mijn haters heb ik verdelgd.
Dutch 2007 (HTB)
U liet mijn vijanden op de vlucht slaan en wegrennen. Ik heb hen allemaal verslagen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U joeg mijn vijanden op de vlucht, al mijn tegenstanders kon ik doden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U gaf mij de nek van mijn vijanden, van wie mij haatten, en ik vernietigde hen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U liet mijn vijanden op de vlucht slaan en wegrennen. Ik heb hen allemaal verslagen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Gij gaaft mij den nek mijner vijanden, mijner haters, en ik vernielde hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Gij gaaft mij den nek mijner vijanden, mijner haters, en ik vernielde hen.