2 Samuel 22:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vreemdelingen beefden van angst voor mij en kwamen angstig uit hun burchten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vreemdelingen zijn bezweken en kwamen sidderend uit hun burchten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vreemden verloren hun kracht en verlieten bevend hun burchten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Anderen lagen uitgeput neer, En kropen sidderend uit hun burchten.
Dutch 2007 (HTB)
Zij zullen de moed laten zakken en bevend bij mij komen vanuit hun schuilplaatsen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
vreemdelingen beefden van angst en kwamen sidderend uit hun burchten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zonen van een vreemde zijn bezweken, ook al waren ze door hun vestingmuren omgeven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij zullen de moed laten zakken en bevend bij mij komen vanuit hun schuilplaatsen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vreemden zijn vervallen, en hebben zich aangegord uit hun sloten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vreemden zijn vervallen, en hebben zich aangegord uit hun sloten.