2 Samuel 23:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David had zich verschanst in de grot in de bergen. Een afdeling Filistijnen bewaakte Betlehem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen David in de vesting was — er was toen een wachtpost van de Filistijnen in Bethlehem —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
David bevond zich toen in de vesting en een wachtpost der Filistijnen lag toen in Betlehem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
David bevond zich toen in de bergvesting, en de Filistijnen hadden Betlehem bezet.
Dutch 2007 (HTB)
David was op dat moment in de vesting op de berg, want Filistijnse stoottroepen hadden kort daarvoor het dichtbijgelegen Bethlehem ingenomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
David had zich verschanst in de bergen en een legerafdeling van de Filistijnen was in Betlehem gelegerd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David verbleef toen in de rotsvesting en er was een bezettingsleger van de Filistijnen in Bethlehem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
David was op dat moment in de vesting op de berg, want Filistijnse stoottroepen hadden kort daarvoor het dichtbijgelegen Bethlehem ingenomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En David was toen in een vesting; en de bezetting der Filistijnen was toen te Bethlehem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En David was toen in een vesting; en de bezetting der Filistijnen was toen te Bethlehem.