2 Samuel 23:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Na hem kwam Eleazar, de zoon van Dodo, uit de familie van Ahohi. Ook hij was één van de drie grootste helden. Hij had met David de Filistijnen uitgedaagd toen die met hun leger klaar stonden om het leger van Israël aan te vallen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Na hem kwam Eleazar, de zoon van Dodo, zoon van een man uit Ahoah. Hij behoorde tot de drie helden die bij David waren, toen zij de Filistijnen hoonden die daar voor de strijd verzameld waren en de mannen van Israël waren opgetrokken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En na hem kwam Elazar, de zoon van Dodo, de zoon van een Achochiet; hij behoorde tot de drie helden. Hij was bij David, toen zij de Filistijnen tartten, die zich daar ten strijde verzameld hadden, terwijl de mannen van Israël weggetrokken waren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Na hem kwam Elazar, de zoon van Dodo, den Achochiet, ook een van de drie helden. Hij bevond zich met David te Pas-Dammim, toen de Filistijnen zich daar verzameld hadden voor de strijd. En toen de Israëlieten voor hen terugtrokken,
Dutch 2007 (HTB)
Na hem kwam Eleazar, de zoon van Dodo en een kleinzoon van een Ahohiet. Hij was één van de drie mannen, die samen met David de Filistijnen tegenhielden toen de rest van het leger op de vlucht sloeg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na hem kwam Eleazar, de zoon van Dodo, uit Ahoha. Ook hij behoorde tot de drie grootste krijgshelden. Hij was bij David toen ze de Filistijnen uitdaagden die zich voor de strijd verzameld hadden terwijl het leger van Israël zich teruggetrokken had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na hem kwam Eleazar, de zoon van Dodai, de zoon van Ahohi, hij behoorde tot de drie helden die bij David waren, toen zij de Filistijnen hoonden die daar waren samengekomen voor de strijd en de man nen van Israël tegen hen opgetrokken waren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na hem kwam Eleazar, de zoon van Dodo en een kleinzoon van een Ahohiet. Hij was een van de drie mannen die samen met David de Filistijnen tegenhielden toen de rest van het leger op de vlucht sloeg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En na hem was Eleázar, de zoon van Dodo, zoon van Ahóhi, deze was onder de drie helden met David, toen zij de Filistijnen beschimpten, die aldaar ten strijde verzameld waren, en de mannen van Israël waren opgetogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En na hem was Eleazar, de zoon van Dodo, zoon van Ahohi, deze was onder de drie helden met David, toen zij de Filistijnen beschimpten, die aldaar ten strijde verzameld waren, en de mannen van Israel waren opgetogen.