2 Samuel 24:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die dag kwam Gad naar David toe en zei tegen hem: "Bouw op de dorsvloer van de Jebusiet Arauna een altaar voor de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op die dag kwam Gad bij David en zei tegen hem: Ga de heuvel op en richt op de dorsvloer van Arauna, de Jebusiet, een altaar op voor de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Op die dag kwam Gad tot David en zeide tot hem: Ga heen, richt een altaar op voor de HERE op de dorsvloer van de Jebusiet Arauna.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog diezelfde dag ging Gad naar David en sprak tot hem: Ga voor Jahweh een altaar oprichten op de dorsvloer van Arawna, den Jeboesiet.
Dutch 2007 (HTB)
Die dag ging Gad naar David en zei tegen hem: "Bouw een altaar voor de HERE op de dorsvloer van de Jebusiet Arauna."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Diezelfde dag kwam Gad naar David toe en zei hem: "Bouw voor de Heer*** een altaar op de dorsvloer van de Jebusiet Arauna."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op die zelfde dag kwam Gad bij David en zei tegen hem: “Klim omhoog, richt een altaar op voor de HEERE op de dorsvloer van de Jebusiet Arauna.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Die dag ging Gad naar David en zei tegen hem: ‘Bouw een altaar voor de Here op de dorsvloer van de Jebusiet Arauna.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Gad kwam tot David op dienzelfden dag, en zeide tot hem: Ga op, richt den HEERE een altaar op, op den dorsvloer van Arauna, den Jebusiet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Gad kwam tot David op dienzelfden dag, en zeide tot hem: Ga op, richt den HEERE een altaar op, op den dorsvloer van Arauna, den Jebusiet.