2 Samuel 24:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei de koning tegen zijn aanvoerder Joab die bij hem was: "Ga tellen hoeveel mannen er in Israël zijn. Trek het hele land door, vanaf Dan [in het noorden] tot aan Berseba [in het zuiden], en tel [de mannen van] het volk. Ik wil weten hoeveel mannen ik kan oproepen voor het leger."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de koning tegen Joab, de legerbevelhebber, die bij hem was: Trek toch rond door alle stammen van Israël, van Dan tot Berseba, en tel het volk, zodat ik het aantal mannen van het volk weet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide de koning tot de legeroverste Joab, die bij hem was: Doorkruis al de stammen van Israël van Dan af tot Berseba toe; telt het volk, opdat ik het getal van het volk wete.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen zeide de koning tot Joab en de bevelhebbers van zijn leger: Ge moet onder alle stammen van Israël rondgaan, van Dan af tot Beër-Sjéba, en een volkstelling houden. Ik wil weten, hoe talrijk het volk is.
Dutch 2007 (HTB)
De koning zei tegen Joab, de opperbevelhebber van zijn leger: "Houd een telling onder alle stammen van het ene eind van het land tot het andere, zodat ik te weten kom hoeveel mensen er zijn."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning zei tegen zijn opperbevelhebber Joab: "Ga alle stammen van Israël door, vanaf Dan tot aan Berseba, en tel het volk, zodat ik weet hoe groot het is."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning zei tegen Joab, de bevelhebber van de strijd macht, die bij hem was: “Trek toch door alle stammen van Israël, vanaf Dan tot Ber-Seba, en monster het volk, opdat ik het aantal mannen onder het volk weet.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning zei tegen Joab, de opperbevelhebber van zijn leger: ‘Houd een telling onder alle stammen van het ene eind van het land tot het andere, zodat ik te weten kom hoeveel mensen er zijn.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De koning dan zeide tot Joab, den krijgsoverste, die bij hem was: Trek nu om, door alle stammen van Israël, van Dan tot Ber-séba toe, en telt het volk, opdat ik het getal des volks wete.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De koning dan zeide tot Joab, den krijgsoverste, die bij hem was: Trek nu om, door alle stammen van Israel, van Dan tot Ber-seba toe, en tel het volk, opdat ik het getal des volks wete.