2 Samuel 24:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei Arauna tegen David: "Mijn heer de koning, neem wat u wil hebben en offer wat u wil. Kijk, daar staan koeien voor de offers. De gereedschappen en de jukken van de koeien kunt u gebruiken als brandhout.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Arauna tegen David: Laat mijn heer de koning nemen en offeren wat goed is in zijn ogen. Ziedaar, de runderen voor het brandoffer, en de dorssleden en de werktuigen voor de runderen voor het brand hout.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide Arauna tot David: Mijn heer de koning moge nemen en offeren wat hem goeddunkt; ziedaar de runderen voor het brandoffer, en de dorssleden en het tuig der runderen tot brandhout.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu sprak Arawna tot David: Laat mijn heer en koning nemen en offeren wat hem goeddunkt! Daar staan de runderen voor het brandoffer, en de dorssleden en jukken kunnen voor brandhout dienen;
Dutch 2007 (HTB)
"U mag gebruiken wat u maar wilt", zei Arauna tegen de koning. "Daar staan ossen voor het brandoffer en u kunt de dorsgereedschappen en de jukken van de ossen gebruiken als brandhout voor het altaar.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Arauna antwoordde David: "Mijn heer de koning, u mag nemen wat u wilt en offeren wat u wilt. Kijk, daar staan de runderen voor het brandoffer. De gereedschappen en de jukken van de runderen kunt u als brandhout gebruiken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei Arauna tegen David: “Laat mijn heer de koning nemen en offeren wat goed is in zijn ogen. Zie daar zijn de runderen voor het brandoffer en neem de dorssleden en het tuig van de runderen als brand hout.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘U mag gebruiken wat u maar wilt,’ zei Arauna tegen de koning. ‘Daar staan ossen voor het brandoffer en u kunt de dorsgereedschappen en de jukken van de ossen gebruiken als brandhout voor het altaar.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Arauna tot David: Mijn heer de koning neme en offere, wat goed is in zijn ogen; zie, daar de runderen ten brandoffer, en de sleden en het rundertuig tot hout.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Arauna tot David: Mijn heer de koning neme en offere, wat goed is in zijn ogen; zie, daar de runderen ten brandoffer, en de sleden en het rundertuig tot hout.