2 Samuel 24:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dat zei hij, omdat Joab en de aanvoerders het niet wilden tellen. Toch zette de koning zijn zin door. Dus vertrokken Joab en de aanvoerders om te doen wat de koning had bevolen. Ze telden het volk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het woord van de koning was echter te sterk voor Joab en de bevelhebbers van het leger. Dus ging Joab bij de koning weg, met de bevelhebbers van het leger, om het volk, Israël, te tellen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar het bevel van de koning was sterker dan het verzet van Joab en de legeroversten; dus gingen Joab en de legeroversten heen in opdracht van de koning om het volk Israël te tellen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar zij zich echter tegen het bevel van den koning niet konden verzetten, verlieten Joab en de bevelhebbers van de legermacht den koning, om een telling te houden van het volk Israël.
Dutch 2007 (HTB)
De koning was niet van zijn plan af te brengen, zodat Joab en de andere legerofficieren niets anders te doen stond dan erop uit gaan om het volk Israël te tellen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar omdat het bevel van de koning sterker was dan Joab en de aanvoerders, vertrokken Joab en de aanvoerders om het volk Israël te gaan tellen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar het woord van de koning was te sterk voor Joab en voor de bevelhebbers van de strijd macht en Joab trok eropuit met de bevelhebbers van de strijd macht, van bij de koning weg om het volk Israël te tellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning was niet van zijn plan af te brengen, zodat Joab en de andere legerofficieren niets anders te doen stond dan eropuit gaan om het volk Israël te tellen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch des konings woord nam de overhand tegen Joab, en tegen de oversten des heirs. Alzo toog Joab uit, met de oversten des heirs, van des konings aangezicht, om het volk Israël te tellen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch des konings woord nam de overhand tegen Joab, en tegen de oversten des heirs. Alzo toog Joab uit, met de oversten des heirs, van des konings aangezicht, om het volk Israel te tellen.