2 Samuel 24:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze staken de Jordaan over en begonnen in de stad Aroër die midden in het dal van Gad ligt, en in Jaëzer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij staken de Jordaan over en sloegen hun kamp op bij Aroër, aan de rechterzijde van de stad, die midden in het dal van Gad ligt, en gingen vandaar naar Jaëzer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij staken de Jordaan over en legerden zich te Aroër, ten zuiden van de stad, die midden in het dal van Gad ligt, en bij Jazer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Na de Jordaan overgestoken te zijn, begonnen zij met Aroër, en de stad die midden in het dal ligt, en trokken over Gad verder naar Jazer.
Dutch 2007 (HTB)
Allereerst staken zij de Jordaan over en sloegen een kamp op bij Aroër, ten zuiden van de stad die midden in de vallei van Gad ligt, vlakbij Jaëzer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze staken de Jordaan over en begonnen in Aroër, dat in het dal aan de beek van Gad ligt. Van daar gingen ze naar Jaëzer,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij staken de Jordaan over en sloegen hun kamp op aan de rechterkant van de stad Aroër, die midden in het beekdal van Gad ligt, en zij trokken verder naar Jaëzer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Allereerst staken zij de Jordaan over en sloegen een kamp op bij Aroër, ten zuiden van de stad die midden in de vallei van Gad ligt, vlakbij Jazer.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij gingen over de Jordaan, en legerden zich bij Aroër, ter rechterhand der stad, die in het midden is van de beek van Gad, en aan Jáëzer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij gingen over de Jordaan, en legerden zich bij Aroer, ter rechterhand der stad, die in het midden is van de beek van Gad, en aan Jaezer.