2 Samuel 3:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kort daarna kwam Davids legeraanvoerder Joab met zijn mannen terug van een plundertocht. Ze brachten een grote buit mee. Abner was op dat moment al uit Hebron vertrokken, want David had hem laten gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, de manschappen van David en Joab kwamen terug van een rooftocht en brachten een grote buit met zich mee. Abner was niet meer bij David in Hebron, want deze had hem laten gaan en hij was in vrede weggegaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zie, de manschappen van David en Joab keerden van een strooptocht terug en brachten een rijke buit mee. Abner nu was niet meer bij David in Hebron, want hij had hem in vrede laten vertrekken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar zie, daar kwam juist Joab met de manschappen van David van een strooptocht thuis, met een grote buit bij zich. Abner was toen niet meer in Hebron bij David, want deze had hem ongehinderd laten vertrekken.
Dutch 2007 (HTB)
Maar toen Abner net was vertrokken, keerde Joab met een deel van Davids troepen terug van een strooptocht die hun veel buit had opgeleverd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Joab keerde juist met Davids mannen terug van een plundertocht en bracht een grote buit mee. Abner was op dat moment niet meer bij David in Hebron, want David had hem in vrede laten vertrekken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zie, de dienaren van David en Joab kwamen terug van een rooftocht en brachten een grote buit met zich mee. Abner was niet meer bij David in Hebron, want David had hem laten gaan en hij was in vrede weggegaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar toen Abner net was vertrokken, keerde Joab met een deel van Davids troepen terug van een strooptocht die hun veel buit had opgeleverd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ziet, Davids knechten en Joab kwamen van een bende, en brachten met zich een groten roof. Abner nu was niet bij David te Hebron; want hij had hem laten gaan, en hij was gegaan in vrede.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ziet, Davids knechten en Joab kwamen van een bende, en brachten met zich een groten roof. Abner nu was niet bij David te Hebron; want hij had hem laten gaan, en hij was gegaan in vrede.