2 Samuel 3:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Abner in Hebron terugkwam, nam Joab hem in de poort apart. Hij deed alsof hij vertrouwelijk met hem wilde spreken. Maar hij stak zijn zwaard in Abners buik, zodat Abner stierf. Hij deed dat om wraak te nemen voor de dood van zijn broer Asaël.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Abner weer in Hebron kwam, nam Joab hem binnen de poort terzijde om in stilte met hem te kunnen spreken. Daar stak hij hem in zijn buik, zodat hij stierf, vanwege het bloed van zijn broer Asahel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Abner in Hebron terugkeerde, nam Joab hem binnen in de poort ter zijde, alsof hij vertrouwelijk met hem wilde spreken; en hij stak hem daar in het onderlijf zodat hij stierf, om het bloed van zijn broeder Asaël.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Abner naar Hebron terugkeerde, trok Joab hem in de poort terzijde, als wilde hij rustig met hem spreken. Daar stak hij hem in de buik en vermoordde hem, om het bloed van zijn broer Asaël te wreken.
Dutch 2007 (HTB)
Toen Abner bij Hebron aankwam, nam Joab hem bij de stadspoort terzijde alsof hij hem onder vier ogen wilde spreken. Hij trok echter een dolk en doodde hem uit wraak voor de dood van zijn broer Asaël.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Abner in Hebron terugkwam, nam Joab hem in de poort terzijde, deed alsof hij hem vertrouwelijk wilde spreken en stak hem in zijn buik, zodat hij stierf. Zo nam hij wraak voor de dood van zijn broer Asaël.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Abner in Hebron terugkwam, nam Joab hem in de poort ter zijde om rustig met hem te spreken en daar stak hij hem in de buik om het bloed van zijn broer Asahel, zodat hij stierf.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Abner bij Hebron aankwam, nam Joab hem bij de stadspoort terzijde alsof hij hem onder vier ogen wilde spreken. Hij stak hem echter in zijn buik en doodde hem uit wraak voor de dood van zijn broer Asaël.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als nu Abner weder te Hebron kwam, zo leidde Joab hem ter zijde af in het midden der poort, om in de stilte met hem te spreken; en hij sloeg hem aldaar aan de vijfde rib, dat hij stierf, om des bloeds wil van zijn broeder Asahel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als nu Abner weder te Hebron kwam, zo leidde Joab hem ter zijde af in het midden der poort, om in de stilte met hem te spreken; en hij sloeg hem aldaar aan de vijfde, dat hij stierf, om des bloeds wil van zijn broeder Asahel.