2 Samuel 3:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De koning zong dit treurlied over Abner:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning hief een rouwklacht aan over Abner en zei: Is Abner dan gestorven zoals een dwaas sterft?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De koning hief dit klaaglied aan over Abner: Moest Abner sterven zoals een dwaas sterft?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen hief de koning een klaagzang aan op Abner en sprak: Moest Abner als een goddeloze sterven?
Dutch 2007 (HTB)
"Als een goddeloze kwam Abner aan zijn einde", klaagde de koning. "Uw handen waren niet vastgebonden, uw voeten waren niet geboeid. U werd vermoord als slachtoffer van een gemene samenzwering." En opnieuw huilden alle aanwezigen om hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning zong een klaagzang over Abner: "Moest Abner dan sterven zoals een dwaas sterft?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning hief een rouwklacht over Abner aan en zei: “Is Abner dan gestorven zoals een dwaas sterft?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Als een goddeloze kwam Abner aan zijn einde,’ klaagde de koning. ‘Uw handen waren niet vastgebonden, uw voeten waren niet geboeid. U werd vermoord als slachtoffer van een gemene samenzwering.’ En opnieuw huilden alle aanwezigen om hem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning maakte een klage over Abner, en zeide: Is dan Abner gestorven, als een dwaas sterft?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning maakte een klage over Abner, en zeide: Is dan Abner gestorven, als een dwaas sterft?