2 Samuel 3:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En zo begreep iedereen in Israël dat de moord op Abner niet door de koning beraamd was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Heel het volk en heel Israël wisten die dag dat het niet van de koning uitgegaan was dat men Abner, de zoon van Ner, gedood had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen begreep al het volk en geheel Israël op die dag, dat het niet van de koning was uitgegaan, Abner, de zoon van Ner, te doden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die dag erkende heel het volk en heel Israël, dat het niet van den koning was uitgegaan, om Abner, den zoon van Ner, te vermoorden.
Dutch 2007 (HTB)
Zo werd het voor het hele volk, zowel Israël als Juda, duidelijk dat David op geen enkele manier verantwoordelijk was voor Abners dood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En zo begrepen al zijn mannen en heel Israël die dag dat de koning niet de hand had gehad in de dood van Abner, de zoon van Ner.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heel het volk en heel Israël beseften op die dag dat Abner, de zoon van Ner, niet op last van de koning was gedood.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo werd het voor het hele volk, zowel Israël als Juda, duidelijk dat David op geen enkele manier verantwoordelijk was voor Abners dood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En al het volk en gans Israël merkten te dienzelven dage, dat het van den koning niet was, dat men Abner, den zoon van Ner, gedood had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En al het volk en gans Israel merkten te dienzelven dage, dat het van den koning niet was, dat men Abner, den zoon van Ner, gedood had.