2 Samuel 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de tijd dat er oorlog was tussen Isboset en David, kreeg Abner steeds meer invloed bij Isboset.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Terwijl er strijd was tussen het huis van Saul en het huis van David gebeurde het dat Abner zijn positie verstevigde in het huis van Saul.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gedurende de strijd tussen het huis van Saul en het huis van David, kreeg Abner steeds meer invloed in het huis van Saul.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl de oorlog tussen de familie van Saul en de familie van David voortduurde, werd Abner geleidelijk heer en meester in het huis van Saul.
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl de oorlog voortduurde, werd Abner steeds invloedrijker onder de volgelingen van Saul.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In de tijd dat er strijd was tussen het huis van Saul en het huis van David, kreeg Abner steeds meer macht in het huis van Saul.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Terwijl de strijd tussen het huis van Saul en het huis van David gaande was, breidde Abner zijn macht in het huis van Saul uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl de oorlog voortduurde, werd Abner steeds invloedrijker onder de volgelingen van Saul.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Terwijl die krijg was tussen het huis van Saul, en tussen het huis van David, zo geschiedde het, dat Abner zich sterkte in het huis van Saul.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Terwijl die krijg was tussen het huis van Saul, en tussen het huis van David, zo geschiedde het, dat Abner zich sterkte in het huis van Saul.