2 Samuel 5:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
David vroeg aan de Heer: "Zal ik de Filistijnen aanvallen? Zult U mij de overwinning geven?" De Heer antwoordde David: "Ga. Ik zal je de overwinning geven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
David vroeg de HEERE: Zal ik optrekken tegen de Filistijnen? Zult U hen in mijn hand geven? En de HEERE zei tegen David: Trek op, want Ik zal de Filistijnen zeker in uw hand geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
vroeg David de HERE: Zal ik optrekken tegen de Filistijnen? Zult Gij hen in mijn macht geven? En de HERE antwoordde David: Trek op, want Ik zal de Filistijnen zeker in uw macht geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
vroeg David aan Jahweh: Moet ik oprukken tegen de Filistijnen; zult Gij ze aan mij overleveren? Jahweh antwoordde David: Trek op; want Ik lever de Filistijnen aan u over.
Dutch 2007 (HTB)
David vroeg de HERE: "Moet ik de burcht verlaten en de strijd met hen aanbinden? Zult U hen voor mij verslaan?" En de HERE antwoordde: "Ja, bind de strijd aan, want Ik zal u de overwinning geven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
David raadpleegde de Heer*** en vroeg: "Zal ik tegen de Filistijnen ten strijde trekken? Zult U mij de overwinning geven?" De Heer*** antwoordde David: "Ga, want Ik zal je de overwinning geven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen vroeg David de HEERE en zei: “Zal ik optrekken tegen de Filistijnen? Zult U ze in mijn hand geven?” En de HEERE zei tegen David: “Trek op, want Ik zal de Filistijnen zeker in je hand geven!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
David vroeg de Here: ‘Moet ik de burcht verlaten en de strijd met hen aanbinden? Zult U hen voor mij verslaan?’ En de Here antwoordde: ‘Ja, bind de strijd aan, want Ik zal u de overwinning geven.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo vraagde David den HEERE, zeggende: Zal ik optrekken tegen de Filistijnen? Zult Gij ze in mijn hand geven? En de HEERE zeide tot David: Trek op, want Ik zal de Filistijnen zekerlijk in uw hand geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo vraagde David den HEERE, zeggende: Zal ik optrekken tegen de Filistijnen? Zult Gij ze in mijn hand geven? En de HEERE zeide tot David: Trek op, want Ik zal de Filistijnen zekerlijk in uw hand geven.