2 Samuel 5:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar het lukte David om in de stad te komen. Hij veroverde de burcht Sion en noemde die 'Stad van David.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
David nam echter de vesting Sion, dat is de stad van David, in.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar David veroverde de burcht Sion, dat is de stad Davids.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar David veroverde de Sionsvesting, de zogenaamde Davidstad.
Dutch 2007 (HTB)
Maar David en zijn mannen versloegen hen en veroverden de burcht Sion, die nu de Stad van David wordt genoemd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar David veroverde de burcht Sion, de huidige Davidsstad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David nam de vesting Sion in, dat is de stad van David.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar David en zijn mannen versloegen hen en veroverden de burcht Sion, die nu de Stad van David wordt genoemd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar David nam den burg Sion in; dezelve is de stad Davids.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar David nam den burg Sion in; dezelve is de stad Davids.