2 Samuel 7:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei Natan tegen de koning: "Doe wat u op uw hart heeft, want de Heer is met u."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nathan zei tegen de koning: Ga uw gang, doe al wat in uw hart is, want de HEERE is met u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide Natan tot de koning: Welaan, doe al wat in uw hart is, want de HERE is met u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Natan zeide tot den koning: Breng alles ten uitvoer, wat gij van plan zijt; want Jahweh is met u.
Dutch 2007 (HTB)
"Doe gerust wat u van plan bent", zei Nathan, "want de HERE zal u helpen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop zei Natan tegen de koning: "Doe wat uw hart u ingeeft, want de Heer*** is met u."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nathan zei tegen de koning: “Ga je gang, doe alles wat in je hart is, want de HEERE is met je.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Doe gerust wat u van plan bent,’ zei Nathan, ‘want de Here zal u helpen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Nathan zeide tot den koning: Ga heen, doe al wat in uw hart is, want de HEERE is met u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Nathan zeide tot den koning: Ga heen, doe al wat in uw hart is, want de HEERE is met u.