2 Samuel 7:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik ben met je geweest bij alles wat je deed. Ik heb al je vijanden voor je gedood. Ik heb jou net zo beroemd gemaakt als de andere machtige koningen van de aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik was met u overal waar u heen ging, en heb al uw vijanden voor uw ogen uitgeroeid. Ik heb een grote naam voor u gemaakt, zoals de naam van de groten die op aarde zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Ik ben met u geweest overal waar gij gegaan zijt. Al uw vijanden heb Ik vóór u uitgeroeid. Ook zal Ik u een grote naam maken gelijk die van de groten der aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en Ik was met u op al uw tochten, en heb al uw vijanden voor u verdelgd. Welnu, Ik zal u een naam schenken zo groot, als slechts de grootsten der aarde bezitten;
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb u terzijde gestaan waar u ook ging en Ik heb uw vijanden verslagen. En Ik zal uw naam nog groter maken, zodat u één van de bekendste mannen ter wereld wordt!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Overal ben Ik met je geweest, waar je ook ging. Ik heb met al je vijanden afgerekend. Ik heb je net zo veel aanzien gegeven als de groten der aarde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Overal waar je heen bent gegaan, ben Ik met je geweest en Ik heb al je vijanden voor je ogen uitgeroeid. Ik heb je een grote naam gegeven, gelijk aan de naam van de groten die op aarde leven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb u terzijde gestaan waar u ook ging en Ik heb uw vijanden verslagen. En Ik zal uw naam nog groter maken, zodat u een van de bekendste mannen ter wereld wordt!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik ben met u geweest, overal, waar gij gegaan zijt, en heb al uw vijanden voor uw aangezicht uitgeroeid; en Ik heb u een groten naam gemaakt, als den naam der groten, die op de aarde zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik ben met u geweest, overal, waar gij gegaan zijt, en heb al uw vijanden voor uw aangezicht uitgeroeid; en Ik heb u een groten naam gemaakt, als den naam der groten, die op de aarde zijn.