2 Samuel 9:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo kwam Mefiboset bij David. Hij liet zich voor David op de grond vallen en boog zich diep. David zei: "Mefiboset!" Hij antwoordde: "Ja, heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Mefiboseth, de zoon van Jonathan, de zoon van Saul, bij David binnenkwam, wierp hij zich met zijn gezicht ter aarde en boog zich neer. David zei: Mefiboseth! En hij zei: Zie, hier is uw dienaar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Mefiboset, de zoon van Jonatan, de zoon van Saul, kwam bij David, wierp zich op zijn aangezicht en boog zich neer. David zeide: Mefiboset! En hij antwoordde: Hier is uw dienaar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Mefibósjet, de zoon van Jonatan, den zoon van Saul, bij David kwam, en hem met een diepe buiging had gehuldigd, sprak David: Mefibósjet! Hij antwoordde: Uw dienaar!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Mefiboset, de zoon van Jonatan, de zoon van Saul, voor David verscheen, wierp hij zich voor hem neer en boog zich diep. David zei: "Mefiboset!" Hij antwoordde: "Ja, heer, uw dienaar."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Mefiboseth, de zoon van Jonathan, de zoon van Saul, bij David binnenkwam, wierp hij zich met zijn gezicht ter aarde neer en knielde. En David zei: “Mefiboseth!” En hij zei: “Zie, hier is uw dienaar.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als nu Mefibóseth, de zoon van Jónathan, den zoon van Saul, tot David inkwam, zo viel hij op zijn aangezicht, en boog zich neder. En David zeide: Mefibóseth! En hij zeide: Zie, hier is uw knecht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als nu Mefiboseth, de zoon van Jonathan, den zoon van Saul, tot David inkwam, zo viel hij op zijn aangezicht, en boog zich neder. En David zeide: Mefiboseth! En hij zeide: Zie, hier is uw knecht.