2 Thessalonians 1:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar aan jullie zal Hij rust geven, samen met ons. Dat zal gebeuren op het moment dat de Heer Jezus in een laaiend vuur terugkomt uit de hemel, met zijn machtige engelen. Dan zal Hij de mensen straffen die God niet kennen. Hij zal hen straffen omdat ze niet gehoorzaam wilden zijn aan het goede nieuws van onze Heer Jezus.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
wanneer Hij met vlammend vuur wraak oefent over hen die God niet kennen, en over hen die het Evangelie van onze Heere Jezus Christus niet gehoorzaam zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
in vlammend vuur, als Hij straf oefent over hen, die God niet kennen en het evangelie van onze Here Jezus niet gehoorzamen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
in een helvlammend vuur. Dan neemt Hij wraak over hen, die God niet kennen en niet luisteren naar het Evangelie van onzen Heer Jesus;
Dutch 2007 (HTB)
in een laaiend vuur laat zien wie Hij is. Dan zal Hij allen straffen die niets van God willen weten en hun oren dichthouden voor het goede nieuws van onze Here Jezus.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
in laaiend vuur. Dan straft Hij degenen die God niet kennen en het goede nieuws van onze Heer Jezus Christus niet wilden gehoorzamen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
wanneer Hij in vlammend vuur wraak oefent over hen die GOD niet kennen en over hen die het Goede Nieuws van onze Here Jezus Christus niet willen erkennen,
Dutch Frisian
emm flaume Fia, wann hee Vejeltung dän jeeft, de Gott nijch tjanne, en dän, dee de froohe Botschoft von onsem Harrn Jesus nijch jehorjchte;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en met een laaiend vuur. Dan zal Hij de mensen straffen die God niet erkennen en het evangelie van onze Heer Jezus niet gehoorzamen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en in een laaiend vuur laat zien wie Hij is. Dan zal Hij allen straffen die niets van God willen weten en hun oren dichthouden voor het goede nieuws van onze Here Jezus.
Dutch Reimer 2001
Met flaumendet Fia daen to fejelte dee Gott nich kjane, en dee onns Herr Jesus sien Evanjeelium nich jehuarsaum sent,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Met vlammend vuur wraak doende over degenen, die God niet kennen, en over degenen, die het Evangelie van onzen Heere Jezus Christus niet gehoorzaam zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Met vlammend vuur wraak doende over degenen, die God niet kennen, en over degenen, die het Evangelie van onzen Heere Jezus Christus niet gehoorzaam zijn.