2 Thessalonians 2:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die wetteloze mens komt aan de macht door het werk van de duivel. Met de macht van de duivel zal hij allerlei bijzondere dingen en wonderen doen. Daarmee zal hij de mensen bedriegen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
hem, wiens komst overeenkomstig de werking van de satan is, met allerlei kracht, tekenen en wonderen van de leugen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarentegen is diens komst naar de werking des satans met allerlei krachten, tekenen en bedrieglijke wonderen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zijn verschijning zal geschieden als een werk van den Satan, met allerlei valse kracht, tekenen en wonderen,
Dutch 2007 (HTB)
De 'mens van zeer grote zonde' zal komen en optreden als satan zelf, vol duivelse list en kracht. Hij zal iedereen een rad voor de ogen draaien, door allerlei opzienbarende, bedrieglijke wonderen te doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De komst van die wetteloze mens wordt bewerkt door de satan, en zal gepaard gaan met machtsvertoon en allerlei bedrieglijke tekenen en wonderen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de komst van de goddeloze zal gepaard gaan met de werking van de satan, met alle macht, tekenen en valse wonderen
Dutch Frisian
am, däm sien kohme nom wirtje Sotons es, met aula Macht en aula mäajlijche Teatjens, en Wunda de Läajes
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De komst van de grote zondaar is het werk van de satan en zal gepaard gaan met groot machtsvertoon en met valse tekenen en wonderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De ‘mens van zeer grote zonde’ zal komen en optreden als Satan zelf, vol duivelse list en kracht. Hij zal iedereen een rad voor de ogen draaien, door allerlei opzienbarende, bedrieglijke wonderen te doen.
Dutch Reimer 2001
Dee Jestsloosa woat kome no daem Soton sien wirkje, met Krauft en Teakjens, en Laeajeswunnda
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hem, zeg ik, wiens toekomst is naar de werking des satans, in alle kracht, en tekenen, en wonderen der leugen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hem, zeg ik, wiens toekomst is naar de werking des satans, in alle kracht, en tekenen, en wonderen der leugen;