2 Thessalonians 3:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We vertrouwen er op dat de Heer jullie zal helpen om te doen wat we jullie hebben gezegd. En niet alleen nú, maar ook in de toekomst.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wij vertrouwen van u in de Heere, dat u doet en ook doen zult wat wij u bevelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En wij vertrouwen in de Here van u, dat gij, hetgeen wij (u) bevelen, [niet alleen] doet, maar ook zult doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarenboven vertrouwen we van u in den Heer, dat gij doet, wat we bevelen, en dat gij het ook zult blijven doen.
Dutch 2007 (HTB)
De Here geeft ons de overtuiging dat u altijd zult doen wat wij u zeggen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In de Heer vertrouwen we erop dat jullie doen en zullen blijven doen wat we jullie hebben opgedragen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar wij vertrouwen op jullie in onze Heer, dat jullie doen en ook zullen blijven doen wat wij jullie geboden hebben.
Dutch Frisian
Oba wie ha vetrüe opp jünt em Harrn, daut jie, waut wie befäle, soo aus jie doone soo uck doone woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De Heer geeft ons het vertrouwen dat jullie doen wat wij jullie hebben opgedragen en dat jullie dat zullen blijven doen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here geeft ons de overtuiging dat u altijd zult doen wat wij u zeggen.
Dutch Reimer 2001
Wie ha oba daut Toofetruehe em Herr aewa junt, daut jie daut doone, en doone woare waut wie junt befaele.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wij vertrouwen van u in den Heere, dat gij, hetgeen wij u bevelen, ook doet, en doen zult.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wij vertrouwen van u in den Heere, dat gij, hetgeen wij u bevelen, ook doet, en doen zult.