2 Timothy 1:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je weet dat de mensen in Asia mij in de steek hebben gelaten. Ook Fygelus en Hermogenes hebben mij verlaten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit weet u dat allen die in Asia zijn, zich van mij afgekeerd hebben. Tot hen behoren Fygellus en Hermogenes.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit weet gij, dat allen in Asia zich van mij hebben afgekeerd, onder anderen Fygelus en Hermogenes.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge weet, dat al de Aziaten mij in de steek hebben gelaten, onder anderen Fúgelus en Hermógenes.
Dutch 2007 (HTB)
Je weet dat alle christenen die vanuit Asia hier zijn gekomen, mij in de steek hebben gelaten, zelfs Fygelus en Hermogenes.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je weet dat iedereen in Asia mij heeft verlaten, ook Fygelus en Hermogenes.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je weet dat allen, die in Asia zijn, zich van mij afgekeerd hebben. Tot hen behoren Fygellus en Hermogenes.
Dutch Frisian
Dü weetst dit, daut sich aule von mie wajchjedreit ha, dee enn Asean send, unja dän es Figeelus en Hermogeenes.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Je weet dat iedereen in Asia mij in de steek heeft gelaten; ook Fygelus en Hermogenes.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Je weet dat alle christenen die vanuit Asia hier zijn gekomen, mij in de steek hebben gelaten, zelfs Fygelus en Hermogenes.
Dutch Reimer 2001
Du weetst, daut aul dee enn Asean mie felote ha, fonn waem uk Fijeelus en Hermojeenes sent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij weet dit, dat allen, die in Azië zijn, zich van mij afgewend hebben; onder dewelke is Fygellus en Hermógenes.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij weet dit, dat allen, die in Azie zijn, zich van mij afgewend hebben; onder dewelke is Fygellus en Hermogenes.