2 Timothy 2:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar het fundament van ons geloof is door God gelegd. Het ligt rotsvast. Op dat fundament staat geschreven: 'De Heer kent de mensen die bij Hem horen,' en: 'Iedereen die bij Christus hoort, moet stoppen met het doen van slechte dingen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toch blijft het vaste fundament van God staan, met dit zegel: De Heere kent wie van Hem zijn, en: Ieder die de Naam van Christus noemt, moet zich ver houden van de ongerechtigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En toch staat ongeschokt het hechte fundament Gods met dit merk: De Here kent de zijnen, en: Een ieder, die de naam des Heren noemt, breke met de ongerechtigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zeker, Gods grondsteen staat ongeschokt, en draagt als stempel: "De Heer kent de zijnen," en "Wie de naam des Heren aanroept, sta ver van de boosheid."
Dutch 2007 (HTB)
Maar de waarheid van God staat zo vast als een huis; daar is geen beweging in te krijgen. Op de eerste steen staan deze woorden: "De Here kent de mensen die echt bij Hem horen", en "Wie zichzelf een christen noemt, zou niets verkeerds moeten doen en niets verkeerd moeten zeggen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Gods fundament ligt rotsvast en is hiermee verzegeld: "De Heer kent degenen die Hem toebehoren" en: "Laat ieder die de naam van Christus noemt, breken met alle ongerechtigheid."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar het fundament van GOD staat vast en heeft dit zegel: “De HEERE kent de zijnen en laat ieder die de Naam van de HEERE aanroept zich afzijdig houden van ongerechtigheid.”
Dutch Frisian
Doch de fauste Grund Gottes steit en haft dit Säajel: De Harr tjannt, dee siene send; en: Jiedra, de däm Nome vom Harr nant, saul vonne Onnjerajchtijchtjeit aufstohne wajchgohne!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toch is het fundament dat God gelegd heeft stevig, en het draagt de volgende opschriften: “De Heer kent de mensen die Hem toebehoren,” en: “Laat ieder die de Heer aanroept, wijken van het kwaad.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de waarheid van God staat zo vast als een huis, daar is geen beweging in te krijgen. Op de eerste steen staan deze woorden: ‘De Here kent de mensen die echt bij Hem horen,’ en ‘Wie zichzelf een christen noemt, zou niets verkeerds moeten doen en niets verkeerd moeten zeggen.’
Dutch Reimer 2001
Oba Gott sien Grunnt steit faust, en haft dis Saeajel: "De Herr kjant siene eajne", en: "Waeaemma sikj bie daem Herr sien Nome nant, saul sikj fonn Onnjerachtichkjeit wajch hoole."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Evenwel het vaste fondament Gods staat, hebbende dit zegel: De Heere kent degenen, die de Zijnen zijn; en: Een iegelijk, die den Naam van Christus noemt, sta af van ongerechtigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Evenwel het vaste fondament Gods staat, hebbende dit zegel: De Heere kent degenen, die de Zijnen zijn; en: Een iegelijk, die den Naam van Christus noemt, sta af van ongerechtigheid.